<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title>gomlog - Latest Comments</title><link>http://gomlog.disqus.com/</link><description></description><atom:link href="https://gomlog.disqus.com/comments.rss" rel="self"></atom:link><language>en</language><lastBuildDate>Mon, 04 Apr 2011 19:08:33 -0000</lastBuildDate><item><title>Re: 節電</title><link>http://gomlog.com/20110403_saving_power/#comment-178235358</link><description>&lt;p&gt;日本も今後は、同じようになっていくのでしょうね。&lt;br&gt;以前と同じ生活ではなく、身の丈にあった生活に。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">gom</dc:creator><pubDate>Mon, 04 Apr 2011 19:08:33 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 節電</title><link>http://gomlog.com/20110403_saving_power/#comment-177489697</link><description>&lt;p&gt;独り言なんですけどね、僕の住んでるロンドンでは電気代が高く感じます。&lt;a href="http://goo.gl/GrKAC" rel="nofollow noopener" target="_blank" title="http://goo.gl/GrKAC"&gt;http://goo.gl/GrKAC&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;そのためか日本で常識だと思ってたことが常識じゃなかったりします。&lt;br&gt;-部屋の温度が外とあんまりかわらない人が結構いる-電車やバスなど公共機関の中が寒い-駅が寒い-シャワーが温い-シャワーOK、お風呂禁止なアパート&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ここまで行くとヨーロピアンたちも文句を言ってるんですけど、日本の空調事情は暑すぎて息苦しいこともしばしばなので逆に異常かなと思います。ドイツでは去年公共機関での空調使用を制限する法律ができたそうです。なんで燃料資源がない国なのに電気代そんなに安いのか不思議です。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">szkmp</dc:creator><pubDate>Sun, 03 Apr 2011 15:58:46 -0000</pubDate></item><item><title>Re: サーバーを移します</title><link>http://gomlog.com/20100221_server_migration/#comment-35710661</link><description>&lt;p&gt;CMSの乗り換えは考えてなかったですねー。&lt;br&gt;箱が固まったら検討してみます。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">gom</dc:creator><pubDate>Sun, 21 Feb 2010 07:36:45 -0000</pubDate></item><item><title>Re: サーバーを移します</title><link>http://gomlog.com/20100221_server_migration/#comment-35709202</link><description>&lt;p&gt;drupalが良いよ。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Riotaro OKADA</dc:creator><pubDate>Sun, 21 Feb 2010 06:40:14 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 添削し合って語学を学ぶSNS lang-8</title><link>http://gomlog.com/20081225_lang-8/#comment-32713975</link><description>&lt;p&gt;jobにはtaskという意味（英英辞典参照）があり、内容によっては｢役割｣と訳すこともあるかもしれません。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">さちよ</dc:creator><pubDate>Fri, 05 Feb 2010 04:16:45 -0000</pubDate></item><item><title>Re: コメントをDISQUSに変えてみた</title><link>http://gomlog.com/20091128_change-comment-system-to-disqus/#comment-28198498</link><description>&lt;p&gt;DISQUS? てすてす。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">てすた</dc:creator><pubDate>Tue, 05 Jan 2010 00:43:56 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 「母殺した」会津若松の高3男子逮捕</title><link>http://gomlog.com/20070516_mother_killed_fukushima/#comment-24152301</link><description>&lt;p&gt;涙が止まらない…今でも…こんなおかしな時代だもん、頭もおかしくなって当然…こんな人間を生み出した社会に問題あり!!!!!一歩間違えたら、誰だって可能性あり!!凄く悔しい事件…&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">分かるよ…</dc:creator><pubDate>Wed, 11 Nov 2009 22:38:23 -0000</pubDate></item><item><title>Re: RubyKaigi2009の動画@ニコ動</title><link>http://gomlog.com/20091025_rubykaigi2009_movie_list/#comment-24152600</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt; ttsysuzukiさん&lt;br&gt;ありがとうございます。そう言ってもらえると嬉しいです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;僕もこれから見なかったセッション探そうと思いますー。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Oct 2009 00:42:53 -0000</pubDate></item><item><title>Re: RubyKaigi2009の動画@ニコ動</title><link>http://gomlog.com/20091025_rubykaigi2009_movie_list/#comment-24152599</link><description>&lt;p&gt;RubyKaigiのビデオ楽しいのでこっちで見させてもらってます。シェアありがとうございます&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ttsysuzuki</dc:creator><pubDate>Tue, 27 Oct 2009 18:06:48 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 手掌多汗症って治せるの？</title><link>http://gomlog.com/20080113_palmar-hyperhidrosis/#comment-24152437</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt; ナオさん&lt;br&gt;これから暑くなりますし、お互いに悩まずがんばりましょー&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Sun, 21 Jun 2009 00:27:22 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 添削し合って語学を学ぶSNS lang-8</title><link>http://gomlog.com/20081225_lang-8/#comment-24152543</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt; みかんさん&lt;br&gt;コメントありがとうございます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;いますよね、変な言葉を教える人・・・&lt;br&gt;それが楽しいという人もいますし。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;添削を真に受けるだけでなく、添削される方が気をつける必要もありそうですね。&lt;br&gt;例えば、&lt;/p&gt;&lt;p&gt;・教えてもらった表現を検索してみる&lt;br&gt;=&amp;gt; 2人の人が違うことを言っていたら、どちらも検索してみることで判断の助けになるのではないでしょうか。あまり使われない表現であれば、Hit数がやけに少なかったり、「標準語で言うと・・・」といった表現が見つかるかもしれません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;・他の人にも聞いてみる&lt;br&gt;=&amp;gt; せっかくのSNSなので、その表現に関して色々な人に意見を聞いてみると良いかと思います。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;変な表現を見つけたら、まずは指摘してあげることで、添削される人に注意喚起することができるのではないでしょうか。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Sun, 21 Jun 2009 00:25:51 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 手掌多汗症って治せるの？</title><link>http://gomlog.com/20080113_palmar-hyperhidrosis/#comment-24152436</link><description>&lt;p&gt;僕も悩んでいたのでありがとうございました。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ナオ</dc:creator><pubDate>Mon, 15 Jun 2009 12:55:19 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 添削し合って語学を学ぶSNS lang-8</title><link>http://gomlog.com/20081225_lang-8/#comment-24152542</link><description>&lt;p&gt;今、Lang-8使ってるんですが、他の人が書いた添削をわざわざ否定して、自分は間違ってるのに自信持って添削する人とか、いるんですよ。 &lt;br&gt;また、そういう人に限ってたくさん人の日記を添削してて・・・。外国人の人が気の毒になります。 &lt;br&gt;この間は「固ゆでたまご」っていうのが全国区の言い方だと思うんですが、東京では「全熟卵」って言うんだと言い張ってた人がいました。これも外国人の人が気の毒です。 &lt;br&gt;その人は今日、jobは日本語に訳すと「役割」ですと教えていて・・・問題のある人が堂々と添削してて、ありがたがられているのを見ると本当に気の毒です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;日本全国の中で、全熟卵という地域があるのはわかりますが、通じない地域のほうが圧倒的に多いです。 &lt;br&gt;それを標準語みたいに言われると・・・たぶん知らないで使った外国人の人は？？？な顔をされると思います。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;なかなか変な添削をする人に「あなたは添削しないほうが良いのでは？」とも言えず、自分も外国語を教えてもらうときに同様のことがあるんだろうなと思うと、あまり添削を真に受けちゃいけないなと思いますよ。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">みかん</dc:creator><pubDate>Sat, 06 Jun 2009 20:18:51 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 個人名刺を作った</title><link>http://gomlog.com/20090506_created-personal-business-card/#comment-24152568</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt; okdt さん&lt;br&gt;MOOも考慮しましたが、実物を頂いた時にDECOCAの方が仕上がりが奇麗だったので、&lt;br&gt;こちらにしてみました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;サイズがMOOのMiniCardsより一回り大きい(moo:70*28, decoca:76*38)のが&lt;br&gt;少し気がかりなくらいです。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Wed, 06 May 2009 09:12:02 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 個人名刺を作った</title><link>http://gomlog.com/20090506_created-personal-business-card/#comment-24152567</link><description>&lt;p&gt;MOOじゃないんですね&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">okdt</dc:creator><pubDate>Wed, 06 May 2009 08:52:01 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 2girls1cupを見てみた</title><link>http://gomlog.com/20071113_2girls1cup/#comment-24152396</link><description>&lt;p&gt;自分も英語のとこでやめたｗ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;けど、それらしい動画はいくつか見てきた&lt;br&gt;はっきり言って、見ないほうがいい&lt;br&gt;自分の時は軽く来ただけでしたが&lt;br&gt;人によっては思いっきり来るらしいので・・・&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Anonymous</dc:creator><pubDate>Mon, 20 Apr 2009 11:06:58 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 添削し合って語学を学ぶSNS lang-8</title><link>http://gomlog.com/20081225_lang-8/#comment-24152541</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt; tamiko さん&lt;br&gt;コメントありがとうございます。(気づくの遅れてごめんなさい)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;lang-8は、自分も知り合いに紹介してもらって始めて知りました。&lt;br&gt;SNSの仕組みをうまく使い、コンセプトが明確で、今までになかったものという意味で、とても面白いですよね。&lt;br&gt;tamikoさんが挙げてくださった3つのポイントが、lang-8を他のサービスと差別化している要因だというのを改めて感じました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ただの紹介エントリに、良い点を補足して頂き、ありがとうございます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;# 最近lang-8日記が滞っていたので、少しは書かなくちゃなあ。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Mon, 09 Feb 2009 06:45:06 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 添削し合って語学を学ぶSNS lang-8</title><link>http://gomlog.com/20081225_lang-8/#comment-24152540</link><description>&lt;p&gt;すいません。長文です。&lt;br&gt;lang-8は今までなんでこんな試みがなかったのだろうというほど新鮮で、効果のある&lt;br&gt;言語学習方法だと思います。&lt;br&gt;１．ダメだし&lt;br&gt;会話はコミュニケーションなので、人間関係とか、双方のnonverbal sensitivity (非言語コミュニケーションの感受性)でことばそのものの正確さをあまり、指摘しないときがあります。ところが、lang-8では、好意や善意はあるけれどまだ人間関係があまり育ってない人から、添削を受けることができます。人間関係が育っていると、「どうして、これくらい察してくれないの。」とか「いちいち、細かなまちがいを指摘しないでよ。会話の流れがとぎれちゃうじゃないの。」という不満もでてきます。&lt;br&gt;　それに比べると、lang-8の添削は実に素直に受け止めることができます。添削をする人たちも一人でない場合も多く、人によって、添削が微妙に違います。そのことで、書く人はいろいろ学ぶことや問題を発見する事ができます。&lt;br&gt;２．添削する楽しさ&lt;br&gt;不思議なことですが、日本語学習者の少し不自然な日本語をみると、日本語ネイティブの人はなぜか、訂正したくなるのです。ネイティブがふだん、あまりにも当たり前だと思って使っている日本語の使い方がnon-nativeの人に理解してもらうのに、どう説明すればよいか、考えます。これは自分の日本語能力をじっくりと考え直すよい機会になります。&lt;br&gt;３．書きたいことをかく。言いたいことを言う。&lt;br&gt;もともと言語は、言いたいことや、伝えたいことがあって、使うものだったはずです。学校教育の言語教育で見落とし勝ちになる所ではないでしょうか。言語の使い方だけとか、間違いだけを頭につめこんでも、本人が使いたくて使わなければなかなか、定着も発展もむずかしいのではないかなあ。ネイティブの人の言語能力はその社会で生きるために使ってきてついたものだと思います。だから、言葉を使って伝えたい、あるいは　言いたいことがあるから、言葉を使いたい　という強い感情が言語能力を伸ばす大きな要素だと思うのです。それが、SNSのシステムでうまく動いているような気がします。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;　ということで私はLang-8はとても外国語学習に効果的なものだと思います。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">tamiko</dc:creator><pubDate>Wed, 28 Jan 2009 08:18:50 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 2girls1cupを見てみた</title><link>http://gomlog.com/20071113_2girls1cup/#comment-24152395</link><description>&lt;p&gt;みようとしたけどえいごのとうろくがわからん&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">Anonymous</dc:creator><pubDate>Tue, 24 Jun 2008 02:39:58 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 手掌多汗症って治せるの？</title><link>http://gomlog.com/20080113_palmar-hyperhidrosis/#comment-24152435</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt;じょなさん さん&lt;br&gt;はじめまして。コメントありがとうございます。&lt;br&gt;拙い文ですが、少しでも参考になりましたら幸いです。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;自分も、一時期くさくさしてしまいました。&lt;br&gt;ただ、どんな形にせよこの症状の影響と付き合っていくことを考えると、なんか開き直ってしまいました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;自分の汗ですし、嫌わずになかよくやっていきましょ～！&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Fri, 16 May 2008 21:51:46 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 手掌多汗症って治せるの？</title><link>http://gomlog.com/20080113_palmar-hyperhidrosis/#comment-24152434</link><description>&lt;p&gt;はじめまして、じょなさんといいます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;検索サイトからここにきました。&lt;br&gt;おじゃまさせていただいております。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ブログ読んでまんま今のボクと同じ症状、思い…なので&lt;br&gt;思わずコメントしてしまいました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;でもボクと決定的に違う点もあります。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;gt;気長にやろうよ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;不安・不満、それらを改善したい&lt;br&gt;でも気長にやろうよ、と前向きであること。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ボクといえばこの症状にすっかり振り回され&lt;br&gt;目に見えない手錠をかけられたかのように&lt;br&gt;自分の殻に閉じこもってしまっていました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;gt;気長にやろうよ&lt;/p&gt;&lt;p&gt;この言葉、すごく励まされました。&lt;br&gt;ボクも、そう思います。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;今後も遊びに来させていただきますね。&lt;br&gt;では！&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">じょなさん</dc:creator><pubDate>Thu, 15 May 2008 07:20:52 -0000</pubDate></item><item><title>Re: SIerってやつは</title><link>http://gomlog.com/20071105_sier/#comment-24152388</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt;ceerさん&lt;br&gt;ご意見ありがとうございます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;おっしゃるとおりですね。&lt;br&gt;自分で何か作ってみないと何も見えてこない、ということに最近になって気づいてきました。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;というわけで、ちまちまと作成準備中・・・&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Sat, 05 Jan 2008 04:06:32 -0000</pubDate></item><item><title>Re: SIerってやつは</title><link>http://gomlog.com/20071105_sier/#comment-24152387</link><description>&lt;p&gt;C#でもPHPでもPerlでもRubyでもよいので、&lt;br&gt;ソフトウェアとか、サービスを作って世の中に出さないと。&lt;br&gt;『自分の力で何を作ったか？』これは重要なポイントですよ！&lt;/p&gt;&lt;p&gt;参考までに。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ceer</dc:creator><pubDate>Fri, 04 Jan 2008 09:08:10 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 日本語って難しいよね、というエントリを書かせていただきます</title><link>http://gomlog.com/20080103_difficult-honorifics/#comment-24152427</link><description>&lt;p&gt;&amp;gt;おなつ&lt;br&gt;&amp;gt;そういうのを喜ぶ人にはそれはそれでもいいんじゃないかななんて。&lt;br&gt;結局、言葉を選ぶ基準は「正しいかどうか」よりも、「この言葉で相手がどんな気分になるか」だと思うんだよね。どんな表現が好まれるかは聞き手が持ってる「常識」にも多少依存する。&lt;br&gt;だから間違いでもなんでも、自分の考えや思いを相手がもっとも理解してくれるであろう言葉を選択するのが一番。使いたくない言葉でも使った方がよい場面は多い。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;そういう意味では、上記のエントリは自分の理想の部分が多いな、と自分でも思う。&lt;br&gt;全ての人がシンプルな表現を喜ぶわけではないし、自分が嫌いな表現を全く使わないで済むわけでもないから。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">ごむ</dc:creator><pubDate>Thu, 03 Jan 2008 10:12:55 -0000</pubDate></item><item><title>Re: 日本語って難しいよね、というエントリを書かせていただきます</title><link>http://gomlog.com/20080103_difficult-honorifics/#comment-24152426</link><description>&lt;p&gt;日本語の難しさは使い方もそうだけど、一番問題なのは相手が的確に理解してくれるかどうか、ってのが(o'ω`o)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;「させていただきます」って言われて「うむ！」って感じで喜んでくれるなら、相手によって言葉を使い分ける言語だしそういうのを喜ぶ人にはそれはそれでもいいんじゃないかななんて。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;正しく「いたします」っていって「そこは"させていただきます"だろう！」なんて訂正させる人は滅多にいないだろうとは思うけど。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ああめんどくさい。&lt;/p&gt;</description><dc:creator xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">natsu</dc:creator><pubDate>Thu, 03 Jan 2008 04:14:20 -0000</pubDate></item></channel></rss>